CONSILIUL LEGISLATIV
Aviz nr. 151 / 2016
AVIZ
referitor la proiectul de Lege privind stabilirea condiţiilor pentru fabricarea, prezentarea şi vânzarea produselor din tutun şi a produselor conexe
Analizând proiectul de Lege privind stabilirea condiţiilor pentru fabricarea, prezentarea şi vânzarea produselor din tutun şi a produselor conexe, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.30 din 23.02.2016,
CONSILIUL LEGISLATIV
În temeiul art.2 alin.1 lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată şi art.46(2) din Regulamentul de organizare şi funcţionare a Consiliului Legislativ,
Avizează favorabil proiectul de lege, cu următoarele observaţii şi propuneri:
1. Proiectul de lege are ca obiect de reglementare stabilirea condiţiilor pentru fabricarea, prezentarea şi vânzarea produselor din tutun şi a produselor conexe, urmărindu-se transpunerea integrală în legislaţia internă a Directivei 2014/40/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 3 aprilie 2014 privind apropierea actelor cu putere de lege şi a actelor administrative ale statelor membre în ceea ce priveşte fabricarea, prezentarea şi vânzarea produselor din tutun şi a produselor conexe şi de abrogare a Directivei 2001/37/CE şi a Directivei delegate 2014/109/UE a Comisiei din 10 octombrie 2014 de modificare a anexei II la Directiva 2014/40/UE a Parlamentului European şi a Consiliului prin stabilirea galeriei de avertismente ilustrate care trebuie utilizate pe produsele din tutun.
Menţionăm că ambele Directive au ca termen final de transpunere data de 20 mai 2016.
2. Prin conţinutul său normativ, proiectul de lege se încadrează în categoria legilor ordinare, iar în aplicarea art.75 alin. (1) din Constituţia României, republicată, prima Cameră sesizată este Senatul.
3. Precizăm că, întrucât proiectul nu a fost transmis însoţit de tabelul de corespondenţă cu normele celor două directive, nu se poate afirma cu certitudine că normele interne transpun corect şi complet normele europene vizate.
4. La art.1 alin.(1) lit.b), pentru corelare cu textul art.1 lit.(b) din Directiva 2014/40/UE întrucât măsurile cuprinse în prezentul proiect, referitoare la etichetarea şi ambalarea produselor vizate, nu sunt exhaustive, este necesar ca textul să debuteze astfel: „b) anumite aspecte ale etichetării şi ambalării, inclusiv …”.
La alin.(2), pentru respectarea stilului normativ, propunem înlocuirea sintagmei „de protecţie a sănătăţii cetăţenilor, în special în rândul tinerilor” prin sintagma „de protecţie a sănătăţii publice, în special a tinerilor”.
5. La art.2 alin.(1), semnalăm că nu sunt respectate prevederile art.49 din Legea nr. 24/2000, republicată, cu modificările şi completările ulterioare, potrivit cărora enumerările trebuie identificate prin utilizarea literelor alfabetului, iar o enumerare distinctă marcată cu o literă nu poate cuprinde la rândul ei o altă enumerare şi nici alineate noi.
Reiterăm această observaţie pentru toate situaţiile similare.
La partea introductivă, pentru folosirea exprimării normative consacrate, propunem înlocuirea expresiei „semnifică după cum urmează” prin expresia „au următoarele semnificaţii”.
La pct.9, în final, verbul „nu ard” trebuie înlocuit prin verbul „nu arde” (tutunul arde).
La pct.10, din raţiuni de tehnică legislativă, sintagma „şi care este definit” se va înlocui cu sintagma „astfel cum este definit”; observaţia are valabilitate şi pentru pct.11.
De asemenea, pentru actualitatea informaţiei juridice, după titlul Legii nr.227/2015 se va insera expresia „cu modificările şi completările ulterioare”.
Reiterăm această ultimă observaţie şi pentru pct.11, dar şi pentru alte situaţii similare, caz în care norma de trimitere la respectiva lege se va realiza doar prin indicarea numărului/anului actului normativ şi a evenimentelor legislative suferite, eliminându-se titlul.
La pct.14, pentru claritate, propunem ca norma să debuteze astfel:
„… produs nou din tutun – un produs din tutun …”.
La pct.16, pentru fluenţa redactării, în loc de „sau rezervor sau pot fi reîncărcate” se va scrie „sau rezervor ori pot fi reîncărcate”.
La pct.28, întrucât nu este adecvată stilului normativ, expresia „în orice caz” din rândul al şaselea trebuie eliminată.
La pct.36, semnalăm că acesta nu transpune corect pct.36 al art.2 din Directiva 2014/40/UE, fiind necesar ca expresia „în conformitate cu cerinţele legislaţiei naţionale” să fie înlocuită cu identificarea prevederilor din actele normative interne incidente.
Referitor la textul de la alin.(2) al art.2, precizăm că acesta nu se integrează tematic în articolul dedicat definiţiilor, fiind necesară marcarea sa ca articol şi reamplasarea acestuia în cadrul dispoziţiilor finale.
Totodată, pentru o corectă exprimare, expresia „Regimul fiscal din punct de vedere al accizelor” se va înlocui prin expresia „Regimul accizelor”.
6. La art.3 alin.(2), pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, termenul „menţionate” se va înlocui prin termenul „prevăzute”. Observaţia este valabilă în mod corespunzător pentru toate situaţiile similare.
Articolul 291 alin.(1) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene prevede că Statele membre iau toate măsurile de drept intern necesare pentru a pune în aplicare actele obligatorii din punct de vedere juridic ale Uniunii.
Prin urmare, având în vedere caracterul de măsuri de punere în aplicare al normelor interne, referitor la normele adoptate prin acte delegate ale Comisiei Europene, precizăm că acestea nu se aprobă de autorităţile naţionale şi, cu atât mai puţin, prin ordin al unui ministru, ci dacă, nu sunt direct aplicabile, trebuie să fie puse în aplicare prin acte interne. Drept consecinţă, expresia „este aprobată prin ordin” se va înlocui prin sintagma „se pune în aplicare prin ordin”.
Observaţia este valabilă în mod corespunzător pentru alin.(4) pentru art.7 alin.(7) şi (9) şi pentru toate situaţiile similare.
În acelaşi mod se va proceda şi în ceea ce priveşte expresia „adoptă respectivul act” din cuprinsul art.7 alin.(3), deoarece actele de punere în aplicare adoptate de Comisia Europeană nu sunt adoptate prin acte interne ci, la rândul lor, sunt puse în aplicare prin acte interne.
Reiterăm observaţia pentru art.7 alin.(14), art.15 alin.(14) şi pentru toate cazurile asemănătoare.
7. La art.5 alin.(1), pentru o corectă exprimare, este necesar ca lit.c) să debuteze prin expresia „o declaraţie care”, lit.d) prin expresia „datele toxicologice”, iar lit.g) prin expresia „alte informaţii”.
La lit.f), este necesară eliminarea abrevierii „alin.” regăsită înaintea marcajului „(4)”.
La lit.g), formularea „cu privire la alte emisii şi nivelurile acestora decât cele menţionate la lit. f)” se va înlocui prin formularea „cu privire la emisii şi nivelurile acestora, altele decât cele prevăzute la lit. f)”.
Reiterăm această observaţie pentru toate cazurile similare.
8. La art.6 alin.(2) lit. a), pentru respectarea normelor de tehnică legislativă expresia „la alin.(4) lit.a) - d) de la prezentul articol”, se vaînlocui prin expresia „la alin.(4)”.
La alin.(8), în ceea ce priveşte textul „lista prioritară prevăzută la alin.(3)” având în vedere faptul că atât alin. (2), cât şi alin.(3) fac vorbire despre această listă prioritară, pentru precizia normei de trimitere, recomandăm revederea acesteia, cu atât mai mult, cu cât în cuprinsul altor prevederi trimiterea vizează alin.(2) şi nu alin.(3).
La alin.(19), semnalăm că Legea nr.346/2004 are ca obiect de stimularea înfiinţării şi dezvoltării întreprinderilor mici şi mijlocii, impunându-se corectarea textului.
9. La art.7 alin.(5) lit.b), pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, expresia „în baza art.7(4) al Directivei nr.2014/40/EU” se va înlocui prin expresia „în temeiul art.7 alin.(4) din Directiva 2014/40/UE”.
La alin.(20), pentru o corectă exprimare, textul se va încheia astfel: „se aplică începând cu data de 20 mai 2020”.
10. La art.8 alin.(7), pentru supleţea textului, sintagma „art.9, 10, 11 şi 12” se va scrie „art.9 - 12”. Observaţia este valabilă în toate situaţiile când sunt redate cifre consecutive, indiferent dacă acestea vizează alineate sau articole.
11. La art.10 alin.(2) lit.a), potrivit exigenţelor de tehnică legislativă, trimiterea se va realiza sub forma: „anexa nr.1”. Observaţia se aplică atât în ceea ce priveşte normele de trimitere la anexe, cât şi în ceea ce priveşte marcarea respectivelor părţi ale actului normativ.
În ceea ce priveşte norma de trimitere la anexa nr.2, care ar trebui să cuprindă „o galerie de imagini”, semnalăm că respectiva anexă conţine trei seturi de imagini corespunzătoare avertismentelor text din cadrul avertismentelor combinate; prin urmare, propunem revederea normei de trimitere şi corelare cu titlul anexei la care se face trimitere, cu atât mai mult, cu cât alin.(3) face vorbire de avertismente combinate care sunt grupate în trei seturi şi care ar fi prevăzute în anexa nr. 3 – anexă care nu este ataşată proiectului.
Reiterăm această observaţie pentru toate cazurile în care este vizată „galeria de imagini” din anexa nr.2.
La alin.(8), privitor la „normele de aplicare a prevederilor alin.(3)”, întrucât respectivul alineat nu dispune adoptarea unor norme suplimentare, propunem revederea textului.
12. La art.11 alin.(1), este necesară eliminarea formei abreviate „art.” antepusă numărului „10”, ca inadecvată; observaţia are valabilitate pentru toate cazurile similare.
La alin.(2) lit.a), trimiterea corectă trebuie făcută la „art.10 alin.(2) lit.b)”. Totodată, pentru claritate, după expresia „serviciile de renunţare” se va introduce expresia „la fumat”.
13. La art.15 alin.(7), pentru întărirea caracterului imperativ al dispoziţiei, verbul „înregistrează” se va înlocui prin expresia „au obligaţia de a înregistra”.
Din aceleaşi raţiuni, la alin.(8), verbul „ţin” se va înlocui prin expresia „au obligaţia de a ţine”, la alin.(9), verbul „oferă” prin expresia „au obligaţia de a oferi”, iar la alin.(10) verbul „încheie” prin expresia „au obligaţia de a încheia”.
Totodată, precizăm că încălcarea obligaţiei prevăzute la alin.(8) nu este sancţionată, fiind necesară includerea acesteia în articolul destinat contravenţiilor.
La alin.(13), pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, din final se va elimina menţiunea referitoare la publicare.
La alin.(15), pentru folosirea limbajului adecvat stilului normativ, este necesară înlocuirea expresiei „elementelor cheie” prin expresia „elementelor principale”.
14. La art.16 alin.(2), pentru rigoare normativă, este necesară scrierea in extenso a abrevierii ”C.N.”; observaţia este valabilă şi pentru alin.(3)”.
15. La art.18 alin.(6), în locul sintagmei „legislaţia naţională armonizată cu Directiva 95/46/CE privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal şi libera circulaţie a acestor date”, este necesară precizarea actului normativ intern prin care s-a realizat armonizarea cu normele Uniunii, devenită după aderarea la Uniunea Europeană, transpunere. Reiterăm observaţia pentru alin.(12).
La alin.(9), din raţiuni de tehnică legislativă, textul va debuta astfel: „(9) Alin.(8) este aplicabil ….”.
La alin.(10), pentru întărirea caracterului imperativ al dispoziţiei, verbul „folosesc” se va înlocui prin expresia „au obligaţia de a folosi”, la alin.(11) verbul „prezintă” prin expresia „au obligaţia de a prezenta”, iar la alin.(15), verbul „adoptă” prin expresia „au obligaţia de a lua”.
Totodată, precizăm că încălcarea obligaţiei prevăzute la alin.(11) nu este sancţionată, fiind necesară includerea acesteia în articolul destinat contravenţiilor.
La alin.(14), pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, este necesar ca textul să debuteze astfel: „Prevederile alin.(13) …”.
16. La art.19 alin.(8), din aceleaşi raţiuni, este necesar ca textul să debuteze astfel: „Identificarea prevederilor din prezenta lege, aplicabile în cazul noilor produse …”.
17. La art.20 alin.(1), pentru respectarea stilului normativ, sintagma „dispoziţiile restului legislaţiei relevante a Uniunii Europene” se va înlocui prin sintagma „celelalte dispoziţii relevante din dreptul Uniunii Europene”.
La alin.(2), pentru corectitudinea informaţiei juridice, în loc de „cu modificările şi completările ulterioare”, sintagmă regăsită după titlul Hotărârii Guvernului nr.54/2009, se va scrie „cu modificările ulterioare”.
La alin.(11) lit.k) pct.2, pentru precizia normei de trimitere, recomandăm revederea textului, din următoarele considerente:
a) respectiva literă nu cuprinde, la rândul ei „lit. (i)”, la care se face trimitere;
b) din analiza normei de trimitere nu reiese în mod clar de la ce prevedere se doreşte a se institui excepţia – art. 13 alin.(1) sau alin.(1) al articolului în discuţie.
La alin.(22), pentru rigoarea exprimării, este necesară înlocuirea sintagmei „care satisfac cerinţele prezentului articol” prin sintagma „care respectă prevederile prezentului articol”.
Totodată, pentru a asigura corecta transpunere a art.20 alin.(11) din Directiva 2014/40/UE, având în vedere şi exemplul prezentat la considerentul (46) din preambulul directivei, este necesară precizarea, cel puţin exemplificativ, a măsurilor provizorii care pot fi luate, astfel încât sancţiunile să fie previzibile.
La alin.(24), pentru o exprimare adecvată în context, termenul „Adoptarea” se va înlocui prin termenul „Stabilirea”.
La alin.(25), pentru corectitudine, expresia „alin.(11) lit.(k) punctul 3” se va scrie „alin. (11) lit. k) pct.3”.
La alin.(26), cu privire la textul „notificarea prevăzută la alin.(5) şi (6)”, întrucât această notificare este reglementată la alin.(3), este necesară corectarea trimiterii.
În textul alin.(27), în ceea ce priveşte menţiunea „mecanismul de reumplere prevăzut la alin. (11) lit. g), h) şi i)”, deoarece doar la lit. i) a respectivului alineat se face vorbire despre un mecanism de reumplere, este necesară corectarea trimiterii.
18. La art. 21 alin.(8), pentru rigoare normativă, expresia „lit.(5) şi (6)” prin expresia „alin.(5) şi (6)”.
19. La art.22 alin.(1), pentru o corectă exprimare juridică, expresia „cu respectarea termenelor stabilite” trebuie înlocuită prin expresia „în termenele stabilite”.
La alin.(4), pentru evitarea unei exprimări pleonastice, este necesară eliminarea termenului „secundare”, iar pentru întărirea interdicţiei prevăzute, verbul „nu se introduc” se va înlocui prin verbul „nu pot fi introduse”.
20. Referitor la art.23, propunem revederea, reformularea şi reconfigurarea alineatelor în acord cu normele de tehnică legislativă.
Exemplificăm în acest sens cu faptul că articolul trebuie să debuteze cu norma prevăzută la actualul alin.(7).
21. La Capitolul VII, pentru rigoare, titlul acestuia va avea următoarea redactare: „Dispoziţii tranzitorii şi finale”.
22. La art.24 alin.(2), este necesară eliminarea formulării „ţinând seama de nivelul înalt de protecţie a sănătăţii umane atins prin prezenta lege”, ca redundant şi impropriu a fi folosit în partea dispozitivă a unui act normativ (ar putea fi adecvată într-un preambul). Reiterăm observaţia pentru alin.(4).
23. La art.26 alin.(1), propunem revederea textului, deoarece normele la care se face trimitere prevăd deja alte termene de intrare în vigoare.
În ceea ce priveşte alin.(3), potrivit exigenţelor de tehnică legislativă, acest alineat va trebui redat ca articol distinct, marcat în mod corespunzător.
Articolele subsecvente noului articol vor fi renumerotate.
Ca parte introductivă a noului articol propunem:
„Art. … Legea nr. 349/2002 pentru prevenirea şi combaterea efectelor consumului produselor din tutun, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 435 din 21 iunie 2002, cu modificările şi completările ulterioare, se modifică după cum urmează:”.
Subsecvent, vor fi inserate părţi dispozitive, marcate cu cifre arabe, care să cuprindă dispoziţiile de modificare ale elementelor structurale avute în vedere, în următoarea redactare:
„1. Articolul 1 va avea următorul cuprins:”
„Art.1. - …………………………………”
„2. La articolul 2 literele a), e) f), h) şi i) vor avea următorul cuprins:”
„a) ……………
e) …………….
f) ……………..
h) …………….
i) ……………..”
„3. La articolul 2 literele b) – d), g), j) – l) şi o) – q) se abrogă.”
„4. Alineatele (8) – (10) ale articolului 3 se abrogă.”
„5. Articolul 31 se abrogă.”
„6. Articolul 32 se abrogă.”
„7. Articolul 33 se abrogă.”
„8. Articolul 34 se abrogă.”
„9. Articolul 6 se abrogă.”
„10. Articolul 7 se abrogă.”
„11. Articolul 71 se abrogă.”
„12. La articolul 10 literele c) şi d) se abrogă.”
„13. Articolul 11 se abrogă.”
„14. Articolul 142 se abrogă.”
„15. Articolul 15 se abrogă.”
„16. Anexa se abrogă.”
Tot ca articol distinct va fi redat şi alin.(4), care va fi plasat după noul articol ce va cuprinde dispoziţiile de modificare ale Legii nr.349/2002, cu modificările şi completările ulterioare.
În ceea ce priveşte actele normative supuse abrogării reţinem următoarele:
a) la lit.a) intervenţiile legislative suferite de respectivul ordin vor fi plasate după datele de identificare ale editorialului; reiterăm această observaţie pentru toate situaţiile similare.
Totodată în loc de „2 iulie 2002” se va scrie ”2 iulie 2004”.
b) la lit.b), titulatura corectă a emitentului Ordinului nr.618/2007 este „ministrului sănătăţii publice” şi nu „ministrului sănătăţii”; observaţia este valabilă şi pentru lit. c), în cazul Ordinului nr.1349/2008.
c) la lit.c), pentru corectitudine, trimiterea la „art. 34 alin.(1) – (4)” trebuie redată sub forma „art.34 alin.(1) – (4)”. De asemenea anul publicării respectivului ordin este 2008, şi nu 2004, cum figurează în text.
Pentru unitate redacţională, expresia „publicat Monitorul Oficial” se va scrie „publicat în Monitorul Oficial”; observaţie valabilă şi pentru lit.d).
d) la lit.d), în titlul Ordinului nr.763/455/2004 substantivul „listei” va fi scris cu majusculă.
24. La menţiunea privind transpunerea normelor Uniunii Europene, este necesară înlocuirea expresiei „de abrogare a directivei 2001/37/CE” prin expresia „de abrogare a Directivei 2001/37/CE”.
PREŞEDINTE
dr. Dragoş ILIESCU
Bucureşti
Nr.151/25.02.2016